Joël Adotevi: l’Enjeu du Kalevala (2010)

The Kalevala Society – for art and research

Since 1919, the Kalevala Society Foundation has published a Yearbook and granted awards. Today, we also give research and general grants, organise events, and seek new ways of interpreting the Kalevala and cultural heritage. The Kalevala Society Foundation coordinates the network and projects related to the European Heritage Label, which was awarded to the Kalevala epic in 2024.

Learn more about the European Heritage Label – Kalevala, living epic
Vaihtoehtoinen teksti
Vaihtoehtoinen teksti

Joustavat sukupuolet – muuntuvat merkitykset

The Kalevala Society's Yearbook 103. Eds. Niina Hämäläinen, Tarja Kupiainen, and Riikka Taavetti. Cover Image Taneli Kemppi 2024. Cover Design Markus Itkonen.

Flexible genders – changing meanings Gender is now understood as something versatile and changing. It is seen as part of identity and as a means of expressing oneself, but it is also a product of social and cultural structures. The Kalevala Society Foundation’s Yearbook 103 Joustavat sukupuolet – muuttuvat merkitykset (Flexible Genders – Changing Meanings) explores the cultural contradictions, processes of change and persistence of gender and sexuality. The authors of the articles use their research materials to critically assess why and in what ways old ideas about gender are maintained and new ones are constructed – on the other hand, the same materials open up perspectives on what makes it possible to act and be differently. The authors come from the fields of folklore research, ethnology, and comparative literature. The articles in this peer reviewed book are in Finnish.

Lue lisää

Uutiset

Meeting the Friends of the Kalevala in Switzerland

Kalevala Around the World

Kalevala Society Foundation’s General Grants

Somessa

Alkuvuodesta Kalevalaseuran arkistot 1919–2013 siirrettiin toimistolta @suomalaisenkirjallisuudenseura:n uuteen makasiiniin. Samalla ne avautuivat tutkijoiden käyttöön. 
#arkistojenpäivä2024

kalevalaseura

Här sjunger Maria Kalaniemi Kalevala på svenska, översatt av Lars och Mats Huldén (1999).

kalevalaseura

Alexis Koutchoumow reads #Kalevala from Jean-Louis Perret's translation. Runo 2, verses 9–32.

kalevalaseura

@nadjarass @maarikallberg @annikagra at the Les Amis du Kalevala event. What a great mix of European traditions of yodelling, runo singing, and tuba improvisation they provided!

kalevalaseura

Kekriseminaari "Joustavat sukupuolet – muuntuvat merkitykset" tänään! Lämpimästi tervetuloa klo 16–18 SKS:n juhlasaliin Hallituskatu 1, 00170 Hki tai striimin äärelle 👉 https://youtube.com/live/tqTA1By0IDM
Striimitallenne on katsottavissa samassa osoitteessa noin kahden viikon ajan.

kalevalaseura

Hyvää YK:n päivää! Yhdistyneet Kansakunnat -järjestö perustettiin 24.10.1945. Sen neljä päätehtävää ovat 
☮️ ylläpitää rauhaa maailmassa,
☮️ kehittää ystävällisiä suhteita kansojen välille,
☮️ työskennellä yhdessä köyhien ihmisten elinolojen parantamiseksi, nälän, tautien ja lukutaidottomuuden nujertamiseksi sekä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen edistämiseksi,
☮️ toimia kansainvälisenä keskuksena, joka auttaa eri maita saavuttamaan nämä tavoitteet.

Kalevalaseura-säätiön edustus sai vierailla YK:n Geneven toimipisteessä viime viikolla, kuvat sieltä.
#unitednations #rauhantyö #peace

kalevalaseura